Ozzuu Bible
Compare 1ma 9:11
Ozzuu Bible - comparison
1ma 9:11

Found 8 translations

Config
11 With that the host of Bacchides removed out of their tents, and stood over against them, their horsemen being divided into two troops, and their slingers and archers going before the host and they that marched in the foreward were all mighty men.
11 And the host removed from the camp, and stood to encounter them, and the horse was parted into two companies, and the slingers and the archers went before the host, and all the mighty men that fought in the front of the battle.
11 O exército do inimigo saiu do acampamento e tomou posição diante deles: a cavalaria se dividiu em dois batalhões, os fundibulários e os flecheiros se colocaram à frente e todos os mais valentes postaram-se na primeira fileira.
11 O exército inimigo saiu do acampamento e tomou posição para atacá-los. A cavalaria estava dividida em duas alas, e os atiradores de funda e os arqueiros precediam o grosso do exército, cuja primeira linha era formada por todos os mais valentes. Báquides encontrava-se na ala direita.
11 And the host (of Bacchides) moved from (their) tents, and they stood against (or before) them. And (the) horsemen were parted into two parts, and slingers and archers went before the host, and the first men of battle (were) all the mighty (men).
11 And the host of Bacchides moved from tents, and they stood against them. And horsemen were parted into two parts, and slingers and archers went before the host, and the first men of battle, all the mighty.
11 O exército de Báquides saiu do acampamento e tomou posição para atacar. A cavalaria dividiu-se em dois grupos. Os fundibulários e os arqueiros iam à frente do exército, e os soldados mais experientes estavam nas primeiras fileiras da infantaria. Báquides estava na fileira da direita.
11 With that the host of Bacchides removed out of their tents, and stood over against them, their horsemen being divided into two troops, and their slingers and archers going before the host and they that marched in the foreward were all mighty men.