Ozzuu Bible
Compare 1ma 10:21Ozzuu Bible - comparison
1ma 10:21
Found 8 translations
Config
21
So in the seventh month of the hundred and sixtieth year, at the feast of the tabernacles, Jonathan put on the holy robe, and gathered together forces, and provided much armour.
21
And Jonathan put on [21] the holy garments in [22] the seventh month of [23] the hundred and sixtieth year, at the feast of tabernacles, and he gathered together forces, and provided arms in abundance.
21
No sétimo mês do ano cento e sessenta, pela festa dos Tabernáculos, revestiu-se Jônatas com a túnica sagrada; organizou um exército e ajuntou armas em quantidade.
21
Assim, no sétimo mês do ano cento e sessenta,[n] na festa das Tendas, Jônatas começou a apresentar-se com as vestes sagradas. Entretanto, ia recrutando tropas e fabricando armas em quantidade.
21
And Jonathan clothed him(self) with an holy stole [or with the holy stole], in the seventh month, in the hundred and sixtieth year, in the solemn day of Scenopegia (or of Cenophe). And he gathered an host, and made copious or plenteous armours. (And so in the seventh month of the hundred and sixtieth year, Jonathan clothed himself with the holy stole, at the Feast of Tabernacles. And he gathered an army, and prepared many arms, or weapons.)
21
And Jonathan clothed him with an holy stole [or the holy stole], in the seventh month, in the hundred and sixtieth year, in the solemn day of Scenopegia. And he gathered an host, and made copious or plenteous arms.
21
No sétimo mês do ano cento e sessenta da era grega [47] , durante a festa das Tendas, Jónatas vestiu o manto sacerdotal. Organizou um exército e mandou fazer uma enorme quantidade de armas.
21
So in the seventh month of the hundred and sixtieth year, at the Feast of Cukkoth, Yonathan put on the holy robe, and gathered together forces, and provided much armor.