Ozzuu Bible
Compare 1Sm 21:1
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 21:1

Found 31 translations

Config
1 Então, veio בואH935H8799 Davi דודH1732 a NobeH5011 נֹבH5011, ao sacerdote כֹּהֵןH3548 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288; AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, tremendoH2729 חָרַדH2729H8799, saiu ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800 de Davi דודH1732 e disse-lhe אמרH559H8799: Por que vens só, e ninguém אישH376, contigo?
1 Davi foi falar com o sacerdote Aimeleque, em Nobe. O sacerdote saiu tremendo de medo quando se encontrou com ele, e inquiriu-lhe: “Por qual motivo vieste sozinho e não há ninguém te acompanhando?”
1 Então Davi veio a Nobe, a Aimeleque, o sacerdote; e Aimeleque temia encontrar- se com Davi, e lhe disse: Por que estás sozinho, e não há homem contigo?
1 David foi à cidade de Nobe visitar o sacerdote Aimeleque. Este ficou a tremer quando o viu. “Porque é que vens só? Porque não vem ninguém contigo?”
1 Então veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque ; e Aimeleque, tremendo [de medo], saiu ao encontro de Davi, e disse-lhe: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 [(20:42b)] So David got up and left, and Y’honatan went back to the city.
1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech came to meet David trembling, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
1 Davi foi para Nobe. Chegando à casa do sacerdote Aquimelec, este saiu-lhe ao encontro muito inquieto, dizendo: Por que estás só? Não há ninguém contigo?[*]
1 Então Davi se levantou e partiu, e Jônatas voltou à cidade.
1 Forsooth David came into Nob to Ahimelech, the priest; and Ahimelech wondered, for David had come (and Ahimelech wondered why David had come there); and he said to David, Why art thou alone, and no man is with thee?
1 Forsooth David came into Nob to Ahimelech, the priest; and Ahimelech wondered, for David had come; and he said to David, Why art thou alone, and no man is with thee?
1 DAVI SE DIRIGIU à cidade de Nobe para encontrar o sacerdote Aimeleque. Aimeleque ficou preocupado quando viu Davi, mas foi ao seu encontro. "Por que está sozinho? " perguntou o sacerdote. "Por que ninguém veio com você? "
1 E David veio a Nov, ao sacerdote Ahimeleh. E Ahimeleh saiu apavorado ao encontro de David, e lhe disse: 'Por que estás só e não há ninguém contigo?'
1 Davi foi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque, que foi ao seu encontro tremendo e lhe perguntou: Por que vens só, sem ninguém que te acompanhe?
1 Então veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque, o qual saiu, tremendo, ao seu encontro, e lhe perguntou: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 ENTÃO veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque; e Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi, e disse-lhe: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 ENTÃO veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque; e Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi, e disse-lhe: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 Então veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque, o qual saiu, tremendo, ao seu encontro, e lhe perguntou: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 Davi chegou a Nob e foi encontrar-se com o sacerdote Aquimelec. Este foi ansiosamente ao encontro de Davi e lhe perguntou: "Por que você veio sozinho, sem ninguém? "
1 Davi foi para Nobe a Abimeleque, o sacerdote. Abimeleque ficou surpreso ao reconhecê-lo, e disse-lhe: "Por que estás sozinho, e não há ninguém contigo?"
1 Depois David pôs-se a caminho e Jónatas voltou para a cidade.
1 Depois David pôs-se a caminho e Jónatas voltou para a cidade.
1 Então, veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque; e Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi e disse-lhe: Por que vens só, e ninguém, contigo? [1]
1 Então, veio9358799 Davi1732 a Nobe,5011 ao sacerdote3548 Aimeleque;288 Aimeleque,288 tremendo,27298799 saiu ao encontro71258800 de Davi1732 e disse-lhe:5598799 Por que vens só, e ninguém,376 contigo?
1 ENTÃO veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque; e Aimeleque, tremendo, saiu ao encontro de Davi, e disse-lhe: Por que vens só, e ninguém contigo?
1 Davi levantou-se e foi-se embora, enquanto Jônatas voltou para a cidade.
1 David levantou-se e partiu, e Jónatas voltou para a cidade.
1 Então, veio9358799 Davi1732 a Nobe,5011 ao sacerdote3548 Aimeleque;288 Aimeleque,288 tremendo,27298799 saiu ao encontro71258800 de Davi1732 e disse-lhe:5598799 Por que vens só, e ninguém,376 contigo?
1 Então, veio9358799 Davi1732 a Nobe,5011 ao sacerdote3548 Aimeleque;288 Aimeleque,288 tremendo,27298799 saiu ao encontro71258800 de Davi1732 e disse-lhe:5598799 Por que vens só, e ninguém,376 contigo?
1 THEN came David to Nov to Achiymelek the priest: and Achiymelek was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why are you alone, and no man with you?