Ozzuu Bible
Compare 1Sm 2:36Ozzuu Bible - comparison
1Sm 2:36
Found 31 translations
Config
36
Será que todo aquele que restarH3498 יָתַרH3498H8737 da tua casa ביתH1004 virá בואH935H8799 a inclinar-se שחהH7812H8692 diante dele, para obter uma moedaH95 אֲגוֹרָהH95 de prata כסףH3701 e um bocadoH3603 כִּכָּרH3603 de pão לחםH3899, e dirá אמרH559H8804: Rogo-te que me admitasH5596 סָפַחH5596H8798 a algum אחדH259 dos cargos sacerdotaisH3550 כְּהֻנָּהH3550, para ter um pedaçoH6595 פַּתH6595 de pão לחםH3899, que comaH398 אָכַלH398H8800.
36
E todo aquele que restar da tua família virá e se curvará diante dele para lhe rogar por uma moeda de prata e um pedaço de pão; e dirá: ‘Imploro-te que me dês alguma função sacerdotal, para que tenha algo para comer!’”
36
E sucederá que todo aquele que for deixado na tua casa virá e se agachará diante dele por um pedaço de prata e um bocado de pão, e dirá: Põe-me, rogo-te, em um dos ofícios dos sacerdotes, para que eu possa comer um pedaço de pão.
36
Então os da tua família se inclinarão perante ele, para pedir dinheiro e comida: ‘Rogamos-te’, dirão eles, ‘que nos deixes ter alguma função entre os sacerdotes, para que tenhamos alguma coisa para comer.’ ”
36
E será que todo aquele que restar da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um bocado de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum exercício- do- servir sacerdotal, para que eu possa comer um pedaço de pão."
36
Everyone left in your family will come, prostrate himself before him for a silver coin or a loaf of bread, and say, “Please, won’t you give me some work as a cohen , so I can have a scrap of bread to eat?”’”
36
And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
36
And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread.
36
Os que sobreviverem de tua família irão prostrar-se diante dele por uma moeda de prata ou por um pedaço de pão, dizendo-lhe: Admiti-me para alguma função sacerdotal, a fim de que eu tenha um bocado de pão para comer.
36
E todo aquele que sobreviver da tua família virá se prostrar diante dele para conseguir uma moedinha de prata ou um naco de pão, e dirá: "Rogo-te que me dês qualquer função sacerdotal, para que eu possa ter um pouco de pão para comer." "
36
Forsooth it shall come, that whoever [still] dwelleth in thine house, that he come to bow for himself, in an half-penny of silver, and a cake of bread, and say, I beseech, suffer thou me to one part of the priest(s’) (offices), that I eat a morsel of bread. (And it shall come, that whoever still remaineth in thy family, he shall come to beg for himself, for a half-penny of silver, and for a cake of bread, and he shall say, I beseech thee, allow me to hold one of the priests’ offices, so that I can get a morsel of bread to eat.)
36
Forsooth it shall come, that who-ever [still] dwelleth in thine house, that he come to bow for himself, in an half-penny of silver, and a cake of bread, and say, I beseech, suffer thou me to one part of the priests’ offices , that I eat a morsel of bread.
36
Então, todos os seus filhos se curvarão diante dele, mendigando dinheiro e alimento. 'Por favor', eles dirão, 'arranje-me um trabalho entre os sacerdotes, de maneira que eu tenha pelo menos o que comer.
36
E todo aquele que ficar do resto da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por uma fogaça de pão, e dirá: 'Rogo-te que me admitas a algum serviço sacerdotal, para que possa comer um pedaço de pão'."
36
ⓥ E todo aquele que ficar da tua família virá prostrar-se diante dele para conseguir uma moeda de prata e um pedaço de pão; e dirá: Suplico-te que me dês algum cargo sacerdotal, para que eu tenha algo para comer.
36
Também todo aquele que ficar de resto da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um pedaço de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum cargo sacerdotal, para que possa comer um bocado de pão.
36
E será que todo aquele que restar da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um bocado de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum ministério sacerdotal, para que possa comer um pedaço de pão.
36
E será que todo aquele que restar da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um bocado de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum ministério sacerdotal, para que possa comer um pedaço de pão.
36
Também todo aquele que ficar de resto da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um pedaço de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum cargo sacerdotal, para que possa comer um bocado de pão.
36
Aqueles que sobreviverem da sua família irão prostrar-se diante dele para mendigar uma só moeda ou pedaço de pão, pedindo: "Por favor, me dê alguma função sacerdotal, para que eu possa comer um pedaço de pão" ".
36
E sucederá que aquele que sobreviver na tua casa virá a fazer reverência diante dele, por um pequeno pedaço de prata, dizendo: "Estabelece-me em um dos ofícios sacerdotais, para que possa comer pão.""
36
Os que restarem dos teus descendentes virão ter com esse sacerdote para lhe pedirem dinheiro e pão. E hão de dizer-lhe: “Deixa-me desempenhar qualquer função sacerdotal para eu poder ganhar um pouco de pão para comer.”»
36
Os que restarem dos teus descendentes virão ter com esse sacerdote para lhe pedirem dinheiro e pão. E hão de dizer-lhe: “Deixa-me desempenhar qualquer função sacerdotal para eu poder ganhar um pouco de pão para comer.”»
36
E será ⓛ que todo aquele que ficar de resto da tua casa virá a inclinar-se diante dele, por uma moeda de prata e por um bocado de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum ministério sacerdotal, para que possa comer um pedaço de pão.
36
Será que todo aquele que restar34988737 da tua casa1004 virá9358799 a inclinar-se78128692 diante dele, para obter uma moeda95 de prata3701 e um bocado3603 de pão,3899 e dirá:5598804 Rogo-te que me admitas55968798 a algum259 dos cargos sacerdotais,3550 para ter um pedaço6595 de pão,3899 que coma.3988800
36
E será que todo aquele que restar da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um bocado de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum ministério sacerdotal, para que possa comer um pedaço de pão.
36
E todo aquele que restar de tua casa virá prostrar-se diante dele para conseguir uma moedinha ou um naco de pão e dirá: ‘Rogo-te que me dês qualquer função sacerdotal, para que eu tenha um bocado de pão para comer’”.
36
Os que sobreviverem da tua família irão prostrar-se diante dele, por uma moeda de prata ou um pedaço de pão, dizendo-lhe: 'Peço-te que me admitas em algum ministério sacerdotal, a fim de que eu tenha um bocado de pão para comer. '»
36
Será que todo aquele que restar34988737 da tua casa1004 virá9358799 a inclinar-se78128692 diante dele, para obter uma moeda95 de prata3701 e um bocado3603 de pão,3899 e dirá:5598804 Rogo-te que me admitas55968798 a algum259 dos cargos sacerdotais,3550 para ter um pedaço6595 de pão,3899 que coma.3988800
36
Será que todo aquele que restar34988737 da tua casa1004 virá9358799 a inclinar-se78128692 diante dele, para obter uma moeda95 de prata3701 e um bocado3603 de pão,3899 e dirá:5598804 Rogo-te que me admitas55968798 a algum259 dos cargos sacerdotais,3550 para ter um pedaço6595 de pão,3899 que coma.3988800
36
And it shall come to pass, that everyone that is left in your house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray you, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.