Ozzuu Bible
Compare 1Sm 2:1
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 2:1

Found 31 translations

Config
1 Então, orou פללH6419H8691 AnaH2584 חַנָּהH2584 e disse אמרH559H8799: O meu coração לבH3820 se regozijaH5970 עָלַץH5970H8804 em YAHUAH יהוהH3068, a minha força קרןH7161 está exaltada רוםH7311H8804 em YAHUAH יהוהH3068; a minha boca פהH6310 se riH7337 רָחַבH7337H8804 dos meus inimigos אובH341H8802, porquanto me alegroH8055 שָׂמחַH8055H8804 na tua salvação ישועהH3444.
1 Então Ana proferiu esta oração:
1 E Ana orou, e disse: Meu coração exulta no Senhor, meu chifre é exaltado no Senhor; minha boca é ampliada sobre os meus inimigos, porque eu exulto na tua salvação.
1 Ana fez a seguinte oração: “Como me sinto feliz no SENHOR! Nele tenho novas forças! Agora já posso responder a quem me quer mal, porque o SENHOR deu solução ao meu problema. Como me sinto feliz!
1 Então orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvação.
1 Then Hannah prayed; she said: “My heart exults in ADONAI! My dignity has been restored by ADONAI! I can gloat over my enemies, because of my joy at your saving me.
1 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
1 And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
1 Ana pronunciou esta prece: Exulta o meu coração no Senhor, nele se eleva a minha força; a minha boca desafia os meus adversários, porque me alegro na vossa salvação.
1 Então Ana proferiu esta oração: "O meu coração exulta em Iahweh, a minha força se exalta em meu Deus, a minha boca se escancara contra os meus inimigos, porque me alegro em tua salvação.
1 And Hannah worshipped, and said, Mine heart fully joyed in the Lord, and mine horn is raised in my God; my mouth is alarged on mine enemies, for I was glad in thine health. (And Hannah worshipped, and said, My heart full out joyeth in the Lord, and my head is raised up to my God; my mouth is enlarged upon my enemies, or harshly speaketh about them, and I am happy for thy help.)
1 And Hannah worshipped, and said, Mine heart fully joyed in the Lord, and mine horn is raised in my God; my mouth is alarged on mine enemies, for I was glad in thine health.
1 ESTA FOI A oração que Ana fez: "Quanto me regozijo no Senhor! Quanta força e bênção Ele me tem dado! Agora tenho uma resposta para os meus inimigos. Porque o Senhor me salvou do meu problema. Quanto me regozijo!
1 Então Ana orou e disse: 'O meu coração exulta pelo Eterno, o meu poder está exaltado no Eterno; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvação.
1 Então Ana orou: Meu coração exulta no SENHOR; a minha força está exaltada por causa do SENHOR; a minha boca se ri dos meus inimigos, pois me alegro na tua salvação.
1 Então Ana orou, dizendo: O meu coração exulta no Senhor; o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca dilata-se contra os meus imimigos, porquanto me regozijo na tua salvação.
1 ENTÃO orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao Senhor, o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
1 ENTÃO orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
1 Então Ana orou, dizendo: O meu coração exulta no Senhor; o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca dilata-se contra os meus inimigos, porquanto me regozijo na tua salvação.
1 Então Ana rezou esta oração: Meu coração se alegra com Javé, em Deus me sinto cheia de força. Agora, que eu possa responder aos meus inimigos, pois me sinto feliz com tua salvação.
1 "O meu coração está firme no Senhor, a minha força está exaltada no meu Deus; a minha boca abre-se contra os meus inimigos, regozijo-me na tua salvação.
1 Ana orou desta maneira: «O SENHOR encheu o meu coração de alegria; é ele quem me dá novas forças. Agora posso rir-me dos meus inimigos porque celebro com alegria a tua salvação.
1 Ana orou desta maneira: «O SENHOR encheu o meu coração de alegria; é ele quem me dá novas forças. Agora posso rir-me dos meus inimigos porque celebro com alegria a tua salvação.
1 Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação. [1]
1 Então, orou64198691 Ana2584 e disse:5598799 O meu coração3820 se regozija59708804 no SENHOR,3068 a minha força7161 está exaltada73118804 no SENHOR;3068 a minha boca6310 se ri73378804 dos meus inimigos,3418802 porquanto me alegro80558804 na tua salvação.3444
1 ENTÃO orou Ana, e disse: O meu coração exulta ao SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
1 Ana orou e disse: “Meu coração exulta no SENHOR, graças ao SENHOR se levanta minha força. Minha boca desafia meus adversários, porque me alegro em tua salvação.
1 Ana orou, entoando este cântico: «Exulta o meu coração de júbilo no SENHOR. Nele se ergue a minha fronte, a minha boca desafia os meus adversários, porque me alegro na tua salvação.
1 Então, orou64198691 Ana2584 e disse:5598799 O meu coração3820 se regozija59708804 no SENHOR,3068 a minha força7161 está exaltada73118804 no SENHOR;3068 a minha boca6310 se ri73378804 dos meus inimigos,3418802 porquanto me alegro80558804 na tua salvação.3444
1 Então, orou64198691 Ana2584 e disse:5598799 O meu coração3820 se regozija59708804 no SENHOR,3068 a minha força7161 está exaltada73118804 no SENHOR;3068 a minha boca6310 se ri73378804 dos meus inimigos,3418802 porquanto me alegro80558804 na tua salvação.3444
1 AND Channah prayed, and said, My heart rejoices in Yahuah, my horn is exalted in Yahuah: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in your yeshu`ah.