Ozzuu Bible
Compare 1Ki 17:9
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 17:9

Found 31 translations

Config
9 Dispõe-te קוםH6965H8798, e vai ילךH3212H8798 a SareptaH6886 צָרְפַתH6886, que pertence a SidomH6721 צִידוֹןH6721, e demora-teH3427 יָשַׁבH3427H8804 ali, onde ordenei צָוָהH6680H8765 a uma mulher אשהH802 viúvaH490 אַלמָנָהH490 que te dê comidaH3557 כּוּלH3557H8771.
9 “Apronta-te e vai viver em Sarepta, cidade que pertence ao território de Sidom; ordenei ali a uma viúva que te providencie teu sustento.
9 Levanta-te, vai-te a Sarepta, a qual pertence a Sidom, e habita ali; eis que tenho ordenado uma viúva que te sustente.
9 “Vai viver para a aldeia de Zarefate, perto da cidade de Sídon. Há lá uma viúva que te alimentará. Já lhe dei as minhas instruções.”
9 "Levanta-te, e vai para Sarepta, que pertence a Sidom, e habita ali; eis que Eu ordenei que uma mulher viúva ali te sustente."
9 “Get up; go to Tzarfat, a village in Tzidon; and live there. I have ordered a widow there to provide for you.”
9 Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
9 Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
9 Vai para Sarepta de Sidon e fixa-te ali: ordenei a uma viúva desse lugar que te sustente.
9 "Levanta-te e vai a Sarepta, que pertence à Sidônia, e lá habitarás. Eis que ordenei lá, a uma viúva, que te dê o sustento."
9 Rise thou (up), and go into Zarephath of (the) Sidonians, and thou shalt dwell there; for I have commanded to a woman widow there, that she feed thee (for I have commanded to a widow woman there, that she should feed thee).
9 Rise thou, and go into Zarephath of Sidonians, and thou shalt dwell there; for I have commanded to a woman widow there, that she feed thee.
9 "Vá morar na aldeia de Sarepta, perto da cidade de Sidom. Ali mora uma viúva que dará alimento a você. Eu dei a ela as minhas instruções. "
9 "Levanta e vai a Tsarfat, na região de Tsidon, e habita ali. Eis que ordenarei uma mulher viúva que te sustente lá."
9 Levanta-te, vai viver em Sarepta, no território de Sidom; ordenei ali a uma viúva que te sustente.
9 Levanta-te, vai para Sarepta, que pertence a Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei a uma mulher viúva ali que te sustente.
9 Levanta-te, e vai para Sarepta, que é de Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente.
9 Levanta-te, e vai para Sarepta, que é de Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente.
9 Levanta-te, vai para Sarepta, que pertence a Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei a uma mulher viúva ali que te sustente.
9 "Levante-se, vá para Sarepta, que pertence à região de Sidônia, e fique morando aí. Porque eu ordenei a uma viúva que dê comida para você".
9 "Levanta-te e vai para Sarepta, da terra sidônia: eis que ordenei à uma mulher viúva para dar-te o mantimento."
9 «Vai para a cidade de Sarepta [74], perto de Sídon, e fixa-te aí. Já dei ordens a uma viúva de lá, para te dar de comer.»
9 «Vai para a cidade de Sarepta [74], perto de Sídon, e fixa-te aí. Já dei ordens a uma viúva de lá, para te dar de comer.»
9 Levanta-te, e vai a Sarepta, que é de Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente.
9 Dispõe-te,69658798 e vai32128798 a Sarepta,6886 que pertence a Sidom,6721 e demora-te34278804 ali, onde ordenei66808765 a uma mulher802 viúva490 que te dê comida.35578771
9 Levanta-te, e vai para Sarepta, que é de Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente.
9 Elias pôs-se a caminho e foi para Sarepta. Ao chegar à porta da cidade, viu uma viúva apanhando lenha. Ele chamou-a e disse: “Por favor, traze-me um pouco de água numa vasilha, para eu beber”.
9 «Levanta-te, vai para Sarepta de Sídon e fica lá, pois ordenei a uma mulher viúva de lá que te alimente. »
9 Dispõe-te,69658798 e vai32128798 a Sarepta,6886 que pertence a Sidom,6721 e demora-te34278804 ali, onde ordenei66808765 a uma mulher802 viúva490 que te dê comida.35578771
9 Dispõe-te,69658798 e vai32128798 a Sarepta,6886 que pertence a Sidom,6721 e demora-te34278804 ali, onde ordenei66808765 a uma mulher802 viúva490 que te dê comida.35578771
9 Arise, get you to Tsarephath, which belongs to Tsiydon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain you.