Ozzuu Bible
Compare 1Ch 5:26Ozzuu Bible - comparison
1Ch 5:26
Found 31 translations
Config
26
Pelo que o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478 suscitouH5782 עוּרH5782H8686 o espírito רוחַH7307 de PulH6322 פּוּלH6322, rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, e o espírito רוחַH7307 de Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶרH8407, rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, que os levou גלהH1540H8686 cativos, a saber: os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206, os gaditasH1425 גָּדִיH1425 e a meiaH2677 חֵצִיH2677 tribo שבטH7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, e os trouxe בואH935H8686 para HalaH2477 חֲלחַH2477, HaborH2249 חָבוֹרH2249 e HaraH2024 הָרָאH2024 e para o rioH5104 נָהָרH5104 GozãH1470 גּוֹזָןH1470, onde permanecem até ao dia de hoje יוםH3117.
26
Por essa razão, o Deus de Israel moveu o espírito de Pul, que é Tiglate-Pileser, rei da Assíria, a conduzir as tribos de Rúben, de Gade e a metade da tribo de Manassés para o território das cidades de Hala, Habor, Hara e para a beira do rio Gozã, onde vivem até hoje.
26
E o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate- Pileser, rei da Assíria, e ele os levaram cativos, os rubenitas, e os gaditas, e a meia tribo de Manassés, e os trouxeram até Hala, e Habor, e Hara, e até o rio Gozã, até este dia.
26
Essa foi a razão por que o Deus de Israel fez com que o rei Pul da Assíria, também conhecido como Tiglate-Pileser III, invadisse a sua terra e deportasse os homens de Rúben, de Gad e da meia tribo de Manassés. Levaram-nos para Hala, Habor, Hara e para o rio Gozã, onde ficaram até hoje.
26
Por isso o Deus de Israel fez levantar o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, que os levou presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxe a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje.
26
So the God of Isra’el stirred up the spirit of Pul king of Ashur and the spirit of Tilgat-Piln’eser king of Ashur; and he carried them away as captives — the Re’uveni, the Gadi and the half-tribe of M’nasheh — and brought them to Halach, Havor, Hara and to the Gozan River, where they are to this day.
26
And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.
26
And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river of Gozan, unto this day.
26
O Deus de Israel suscitou o espírito de Ful, rei da Assíria, e o espírito de Teglatfalasar, rei da Assíria, que levou cativos os filhos de Rubem, os filhos de Gad e a meia tribo de Manassés: ele os deportou para Hala, para Habor, para Ara e para o rio de Gozã, onde permaneceram até o dia de hoje.
26
O Deus de Israel excitou o espírito de Pui, rei da Assíria e o de Teglat-Falasar, rei da Assíria. Ele deportou Rúben, Gad e a meia tribo de Manassés, e os conduziu para Hala, para Habor, para Ara e para o rio Gozã.[o] Lá estão eles ainda hoje.
26
And the Lord God of Israel raised (up) the spirit[1] of Pul, king of Assyrians, and the spirit of Tilgathpilneser, king of Assur; and he translated Reuben, and Gad, and the half lineage of Manasseh, and brought them into Halah, and Habor, and Hara, and into the river of Gozan, till to this day. (And the Lord God of Israel stirred up the will, or the desire, of Pul, the king of Assyria, who is also known as Tilgathpilneser, the king of Assyria, to fight against Israel; and he carried away Reuben, and Gad, and the eastern half of the tribe of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and the Gozan River, where they live unto this day.)
26
And the Lord God of Israel raised the spirit[5] of Pul, king of Assyrians, and the spirit of Tilgathpilneser, king of Assur; and he translated Reuben, and Gad, and the half lineage of Manasseh, and brought them into Halah, and Habor, and Hara, and into the river of Gozan, till to this day.
26
Por isso Deus fez que Pul, rei da Assíria ( também conhecido como Tiglate-Pilneser III ) entrasse na terra e levasse como escravos os homens de Ruben, Gade, e a meia tribo de Manassés. Eles foram levados para Haia, Habor, Hara, e para o rio Gozã, onde ficaram até ao dia de hoje.
26
pelo que o Deus de Israel inspirou o espírito de Pul, o rei da Assíria, e o espírito de Tilgat-Pilnesser, o rei da Assíria, que levaram cativos os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Menashe, e os transportaram para Halah, Havor, Hara e para o rio de Gozan, até hoje.
26
ⓕ Por isso, o Deus de Israel incitou o espírito de Pul, rei da Assíria, isto é, o espírito de Tiglate-Pileser, rei da Assíria, que levou cativos os rubenitas, os gaditas e a meia-tribo de Manassés; e os levou para Hala, Habor, Hara, e para o rio Gozã, onde estão até o dia de hoje.
26
Pelo que o Deus de Israel excitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram cativos, a saber: os rubenitas, os gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os transportaram para Hala, Habor, Hara, e para o rio de Gozã, onde estão até o dia de hoje.
26
Por isso o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje.
26
Por isso o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje.
26
Pelo que o Deus de Israel excitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram cativos, a saber: os rubenitas, os gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os transportaram para Hala, Habor, Hara, e para o rio de Gozã, onde estão até o dia de hoje.
26
Então o Deus de Israel incitou contra eles Pul, que é Teglat-Falasar, rei da Assíria. Este exilou Rúben, Gad e a meia tribo de Manassés, levando-os para Hala, Habor, Ara e para o rio Gozã, onde estão até hoje.
26
Então o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pileser, rei da Assíria; e levaram Rúben, Gade e a meia tribo de Manassés, trazendo-os para Hala e Habor, e para o rio Gozã, onde permanecem até o dia de hoje.
26
Então o Deus de Israel moveu Pul, rei da Assíria, ou seja, Tiglat-Falasar, que levou cativos os rubenitas, os gaditas e a metade oriental da tribo de Manassés para as regiões de Hala, Habor, Hara e para as proximidades do rio Gozan, onde permanecem até ao presente.
26
Então o Deus de Israel moveu Pul, rei da Assíria, ou seja, Tiglat-Falasar, que levou cativos os rubenitas, os gaditas e a metade oriental da tribo de Manassés para as regiões de Hala, Habor, Hara e para as proximidades do rio Gozan, onde permanecem até ao presente.
26
Pelo que o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, ⓟ rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pileser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas, e os gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a ⓠ Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio Gozã, até ao dia de hoje.
26
Pelo que o Deus430 de Israel3478 suscitou57828686 o espírito7307 de Pul,6322 rei4428 da Assíria,804 e o espírito7307 de Tiglate-Pileser,8407 rei4428 da Assíria,804 que os levou15408686 cativos, a saber: os rubenitas,7206 os gaditas1425 e a meia2677 tribo7626 de Manassés,4519 e os trouxe9358686 para Hala,2477 Habor2249 e Hara2024 e para o rio5104 Gozã,1470 onde permanecem até ao dia de hoje.3117
26
Por isso o Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglate-Pilneser, rei da Assíria, que os levaram presos, a saber: os rubenitas e gaditas, e a meia tribo de Manassés; e os trouxeram a Hala, e a Habor, e a Hara, e ao rio de Gozã, até ao dia de hoje.
26
Então o Deus de Israel moveu o espírito de Ful, rei da Assíria ( o espírito de Teglat-Falasar, rei da Assíria ) e este deportou os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés e os levou a Hala, Habor, Hara e ao rio Gozã, onde estão até hoje.
26
O Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Tiglat-Falasar, rei da Assíria, que levou cativos os filhos de Rúben, os filhos de Gad e a meia tribo de Manassés; deportou-os para Hala, Habor, Hara e rio de Gozan onde permaneceram até ao dia de hoje.
26
Pelo que o Deus430 de Israel3478 suscitou57828686 o espírito7307 de Pul,6322 rei4428 da Assíria,804 e o espírito7307 de Tiglate-Pileser,8407 rei4428 da Assíria,804 que os levou15408686 cativos, a saber: os rubenitas,7206 os gaditas1425 e a meia2677 tribo7626 de Manassés,4519 e os trouxe9358686 para Hala,2477 Habor2249 e Hara2024 e para o rio5104 Gozã,1470 onde permanecem até ao dia de hoje.3117
26
Pelo que o Deus430 de Israel3478 suscitou57828686 o espírito7307 de Pul,6322 rei4428 da Assíria,804 e o espírito7307 de Tiglate-Pileser,8407 rei4428 da Assíria,804 que os levou15408686 cativos, a saber: os rubenitas,7206 os gaditas1425 e a meia2677 tribo7626 de Manassés,4519 e os trouxe9358686 para Hala,2477 Habor2249 e Hara2024 e para o rio5104 Gozã,1470 onde permanecem até ao dia de hoje.3117
26
And the Elohai of Yashar'el stirred up the ruach of Pul king of Ashshur, and the ruach of Tiglath Pil'ecer king of Ashshur, and he carried them away, even the Re'uveniym, and the Gadiym, and the half tribe of Menashsheh, and brought them unto Chalach, and Chavor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.