Ozzuu Bible
Compare 1Ch 4:43
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 4:43

Found 31 translations

Config
43 FeriramH5221 נָכָהH5221H8686 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 dos que escaparamH6413 פְּלֵיטָהH6413 dos amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002 e habitamH3427 יָשַׁבH3427H8799 ali até ao dia de hoje יוםH3117.
43 Aniquilaram o restante dos amalequitas que havia conseguido fugir, e tomaram posse daquelas terras até o dia de hoje.
43 E feriram o restante dos amalequitas que haviam escapado, e ali habitaram até este dia.
43 Destruíram os poucos amalequitas que ainda restavam e ficaram a viver ali.
43 E feriram o restante dos amalequitas que haviam escapado, e habitaram ali até ao dia de hoje.
43 They attacked the remnant of ‘Amalek who had escaped and have lived there to this day.
43 And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
43 And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there, unto this day.
43 Destroçaram os amalecitas sobreviventes e lá se estabeleceram até este dia.
43 Abateram o resto dos sobreviventes de Amalec e fizeram lá sua morada, até nossos dias.
43 and they smote the remnants of Amalekites, that might escape; and they dwelled there for them unto this day. (and they struck down the remnants of the Amalekites, who had escaped; and they have lived there in their place unto this day.)
43 and they smote the remnants of Amalekites, that might escape; and they dwelled there for them unto this day.
43 Ali eles mataram os poucos homens que sobraram da tribo de Amaleque. E moraram no lugar desde esse tempo.
43 e mataram o restante dos amalekitas que havia escapado, e habitaram ali até hoje.
43 Mataram o restante dos amalequitas que havia escapado, e permanecem ali até o dia de hoje.
43 e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje.
43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até o dia de hoje.
43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até o dia de hoje.
43 e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje.
43 Acabaram com o resto dos amalecitas sobreviventes e passaram a morar nesse lugar, onde estão até hoje.
43 E feriram o restante dos que foram deixados de Amaleque, até o dia de hoje.
43 Destruíram o restante dos amalecitas que ainda por ali viviam e instalaram-se lá até ao dia de hoje.
43 Destruíram o restante dos amalecitas que ainda por ali viviam e instalaram-se lá até ao dia de hoje.
43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas e habitam ali até ao dia de hoje.
43 Feriram52218686 o restante7611 dos que escaparam6413 dos amalequitas6002 e habitam34278799 ali até ao dia de hoje.3117
43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até o dia de hoje.
43 Mataram os últimos sobreviventes dos amalecitas e ficaram morando lá até hoje.
43 Destroçaram os amalecitas sobreviventes e lá se estabeleceram até ao dia de hoje.
43 Feriram52218686 o restante7611 dos que escaparam6413 dos amalequitas6002 e habitam34278799 ali até ao dia de hoje.3117
43 And they smote the rest of the Amaleqiym that were escaped, and dwelt there unto this day.