Ozzuu Bible
Compare 1Ch 4:10Ozzuu Bible - comparison
1Ch 4:10
Found 31 translations
Config
10
JabezH3258 יַעְבֵּץH3258 invocou קראH7121H8799 o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: Oh! Tomara אםH518 que me abençoes ברךְH1288H8762 ברךְH1288H8763 e me alargues רבהH7235H8689 as fronteirasH1366 גְּבוּלH1366, que seja comigo a tua mão יָדH3027 e me preserves עשהH6213H8804 do mal רעH7451, de modo que não me sobrevenha aflição עצבH6087H8800! E Elohim אלהיםH430 lhe concedeu בואH935H8686 o que lhe tinha pedidoH7592 שָׁאַלH7592H8804.
10
É sabido que Jabez rogou ao Deus de Israel: “Que tu me abençoes e aumentes minha propriedade; que a tua boa mão me proteja e não permita que eu seja afligido pelo mal!” E Deus lhe concedeu o que pediu em oração.
10
E Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se com a bênção me abençoares, e alargares minhas fronteiras, seja tua mão comigo e me guardes do mal, de modo que ele não me aflija! E Deus lhe concedeu aquilo que ele solicitou.
10
Este invocou o Deus de Israel e orou desta maneira: “Peço-te que me concedas as tuas maravilhosas bênçãos e que me favoreças no meu trabalho! Sê comigo em tudo o que fizer. Guarda-me do mal e das desgraças!” Deus respondeu ao seu pedido.
10
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus limites ampliares, e a Tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja eu afligido! E Deus lhe concedeu o que Lhe tinha pedido.
10
Ya‘betz called on the God of Isra’el: “Please bless me by enlarging my territory. May your hand be with me! Keep me from harm, so that it will not cause me pain [2] .” God granted his request.
10
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
10
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested.
10
Jabes invocou o Deus de Israel: Se vós me abençoardes, alargando meus limites, se vossa mão estiver comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição!... E Deus lhe concedeu o que tinha pedido.
10
Jabes invocou o Deus de Israel: "Se efetivamente me abençoares", disse ele, "aumentarás meu território, tua mão estará comigo, farás que se afaste o mal e minha dor terá fim." Deus lhe concedeu o que pedira.
10
And Jabez called inwardly (to the) God of Israel, and said, If thou blessing shalt bless me, and shalt enlarge my terms, and if thine hand shall be with me, and thou shalt make me to be not oppressed of malice. And God gave to him that thing, that he prayed. (And Jabez inwardly called on the God of Israel, and said, If thou blessing shalt bless me, and shalt enlarge my borders, and thy hand shall be with me, and thou shalt keep me from being oppressed by malice, I shall be blessed indeed. And God gave him what he prayed for.)
10
And Jabez called inwardly God of Israel, and said, If thou blessing shalt bless me, and shalt enlarge my terms, and if thine hand shall be with me, and thou shalt make me to be not oppressed of malice. And God gave to him that thing, that he prayed.
10
Foi ele quem orou ao Deus de Israel, dizendo: "Oh, quanto eu desejo que o Senhor me abençoe maravilhosamente e me ajude em meu trabalho; por favor, fique comigo em tudo quanto eu fizer, e guarde-me de todo mal e sofrimento! " E Deus concedeu a ele o que havia pedido.
10
Iábets invocou o Deus de Israel, dizendo: 'Se me abençoares e estenderes as minhas fronteiras, e a Tua mão estiver comigo e me poupares do mal, para que eu não seja afligido...' e Deus lhe concedeu o que Lhe pedira.
10
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Que tu me abençoes e aumentes minha propriedade; que a tua mão me proteja e não permita que eu seja afligido pelo mal! E Deus lhe concedeu o que pediu.
10
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos; que a tua mão seja comigo e faças que do mal eu não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe pedira.
10
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos ampliares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
10
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos ampliares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
10
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: Oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos; que a tua mão seja comigo e faças que do mal eu não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe pedira.
10
Jabes invocou o Deus de Israel: "Peço que me abençoes, aumentando minhas terras, protegendo-me com tua mão, afastando de mim o mal e pondo fim à minha dor". E Deus concedeu o que ele pediu.
10
Invocou Jabez o Deus de Israel, dizendo: "Tomara que, de fato, me abençoes ampliando minhas fronteiras, e que a tua mão esteja comigo, e que me faças saber que não me atribularás!" E Deus concedeu-lhe tudo o que pedira.
10
Foi Jabés que fez esta oração ao Deus de Israel: «Peço-te a tua bênção, para eu conseguir alargar os limites do meu território, para me ajudares e livrares da desgraça do sofrimento.» E Deus concedeu-lhe o que lhe pediu.
10
Foi Jabés que fez esta oração ao Deus de Israel: «Peço-te a tua bênção, para eu conseguir alargar os limites do meu território, para me ajudares e livrares da desgraça do sofrimento.» E Deus concedeu-lhe o que lhe pediu.
10
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo e meus termos amplificares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja aflito!… E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido. [1] [2]
10
Jabez3258 invocou71218799 o Deus430 de Israel,3478 dizendo:5598800 Oh! Tomara518 que me abençoes1288876212888763 e me alargues72358689 as fronteiras,1366 que seja comigo a tua mão3027 e me preserves62138804 do mal,7451 de modo que não me sobrevenha aflição!60878800 E Deus430 lhe concedeu9358686 o que lhe tinha pedido.75928804
10
Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos ampliares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
10
Jabes invocou o Deus de Israel, dizendo: “Tomara que me dês a bênção, que aumentes meu território, que tua proteção me acompanhe, que afastes de mim o mal, de maneira que não tenha de sofrer”. E Deus atendeu-lhe o pedido.
10
Jabés invocou o Deus de Israel, dizendo: «Oh, se Tu me abençoares, alargarás o meu território, a tua mão estará comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição! » E Deus concedeu-lhe o que pedira.
10
Jabez3258 invocou71218799 o Deus430 de Israel,3478 dizendo:5598800 Oh! Tomara518 que me abençoes1288876212888763 e me alargues72358689 as fronteiras,1366 que seja comigo a tua mão3027 e me preserves62138804 do mal,7451 de modo que não me sobrevenha aflição!60878800 E Deus430 lhe concedeu9358686 o que lhe tinha pedido.75928804
10
Jabez3258 invocou71218799 o Deus430 de Israel,3478 dizendo:5598800 Oh! Tomara518 que me abençoes1288876212888763 e me alargues72358689 as fronteiras,1366 que seja comigo a tua mão3027 e me preserves62138804 do mal,7451 de modo que não me sobrevenha aflição!60878800 E Deus430 lhe concedeu9358686 o que lhe tinha pedido.75928804
10
And Ya'bets called on the Elohiym of Yashar'el, saying, Oh that you would bless me indeed, and enlarge my coast, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it may not grieve me! And Elohiym granted him את that which he requested.