Ozzuu Bible
Compare 1Ch 29:28
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 29:28

Found 31 translations

Config
28 Morreu מוּתH4191H8799 em ditosa טובH2896 velhiceH7872 שֵׂיבָהH7872, cheioH7649 שָׂבֵַעH7649 de dias יוםH3117, riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 e glória כבודH3519; e Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.
28 Ele faleceu feliz e realizado, em boa velhice e vida longa, cercado do respeito de todos, grande honra e muita riqueza; e Salomão, seu filho, assumiu o trono em seu lugar.
28 E ele morreu em boa velhice, cheio de dias, riquezas, e honra; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Morreu numa idade avançada, rico e honrado. O seu filho Salomão reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Then he died, at a ripe old age, full of years, riches and honor; and Shlomo his son reigned in his place.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
28 Faleceu numa feliz velhice, carregado de dias, de riquezas e de glória. Seu filho Salomão sucedeu-lhe no trono.
28 Faleceu numa feliz velhice, carregado de dias, de riquezas e de honras. Depois, seu filho Salomão sucedeu-lhe no trono.
28 And he died in [a] good eld (age), and was full of days, and riches, and glory; and Solomon, his son, reigned for him.
28 And he died in [a] good eld age, and was full of days, and riches, and glory; and Solomon, his son, reigned for him.
28 Ele morreu bem velho, rico e cheio de honras; e seu filho Salomão reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riqueza e honra; e Salomão, seu filho, passou a reinar em seu lugar.
28 Ele morreu em boa velhice, com vida longa, riquezas e honra; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e honra; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e honra; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Por fim, morreu numa velhice feliz, tendo vivido muitos anos e tendo ficado rico e famoso. O seu filho Salomão foi seu sucessor no trono.
28 Morreu numa boa velhice, cheio de dias, em riqueza e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Faleceu após uma velhice feliz, cheio de riquezas e de glória e sucedeu-lhe seu filho Salomão.
28 Faleceu após uma velhice feliz, cheio de riquezas e de glória e sucedeu-lhe seu filho Salomão.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Morreu41918799 em ditosa2896 velhice,7872 cheio7649 de dias,3117 riquezas6239 e glória;3519 e Salomão,8010 seu filho,1121 reinou44278799 em seu lugar.
28 E morreu numa boa velhice, cheio de dias, riquezas e glória; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
28 Morreu numa velhice feliz, cumulado de anos, de riquezas e de glória. E seu filho Salomão lhe sucedeu no reinado.
28 Morreu após uma velhice feliz, em idade muito avançada, cheio de riquezas e de glória. O seu filho Salomão sucedeu-lhe no trono.
28 Morreu41918799 em ditosa2896 velhice,7872 cheio7649 de dias,3117 riquezas6239 e glória;3519 e Salomão,8010 seu filho,1121 reinou44278799 em seu lugar.
28 Morreu41918799 em ditosa2896 velhice,7872 cheio7649 de dias,3117 riquezas6239 e glória;3519 e Salomão,8010 seu filho,1121 reinou44278799 em seu lugar.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Shalomah his son reigned in his stead.