Ozzuu Bible
Compare 1Ch 27:34
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 27:34

Found 31 translations

Config
34 A AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 sucederam אחרH310 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, filho בןH1121 de BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, e AbiatarH54 אֶביָתָרH54; JoabeH3097 יוֹאָבH3097 era comandante שרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 do rei מלךH4428.
34 Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o general dos exércitos do rei.
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.
34 Aitofel era assistido por Jeoiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o comandante do exército israelita.
34 E, depois de Aitofel, estavam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era o general do exército do rei.
34 and after Achitofel were Y’hoyada the son of B’nayah and Evyatar. Yo’av was commander of the king’s army.
34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.
34 Joiada, filho de Banaías, e Abiatar sucederam a Aquitofel. Joab era o general dos exércitos do rei.[v]
34 After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; but Joab was prince of the host of the king (and Joab was the leader of the king’s army).
34 After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; but Joab was prince of the host of the king.
34 Joiada ( filho de Benaia ) e Abiatar eram ajudantes de Aitofel. Joabe era o comandante-chefe do exército israelita.
34 depois de Ahitofel, Iehoiadá ben Benaiáhu e Eviatar (foram seus conselheiros), e Ioav era o chefe do exército do rei.
34 depois de Aitotel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era comandante do exército real.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
34 E depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era o general do exército do rei.
34 E depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era o general do exército do rei.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
34 Joiada, filho de Banaías, e Abiatar, sucederam a Aquitofel. Joab era o comandante dos exércitos do rei.
34 Após Aitofel, vieram Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; Joabe era o comandante-em-chefe do rei.
34 A Aitofel sucedeu Joiadá, filho de Benaías, e Abiatar. O chefe do exército de David era Joab.
34 A Aitofel sucedeu Joiadá, filho de Benaías, e Abiatar. O chefe do exército de David era Joab.
34 e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.
34 A Aitofel302 sucederam310 Joiada,3077 filho1121 de Benaia,1141 e Abiatar;54 Joabe3097 era comandante8269 do exército6635 do rei.4428
34 E depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era o general do exército do rei.
34 A Aquitofel sucederam Joiada, filho de Banaías, e Abiatar. E o comandante do exército do rei era Joab.
34 vieram depois de Aitofel: Joiadá, filho de Benaías, e Abiatar. Joab era general do exército real.
34 A Aitofel302 sucederam310 Joiada,3077 filho1121 de Benaia,1141 e Abiatar;54 Joabe3097 era comandante8269 do exército6635 do rei.4428
34 A Aitofel302 sucederam310 Joiada,3077 filho1121 de Benaia,1141 e Abiatar;54 Joabe3097 era comandante8269 do exército6635 do rei.4428
34 And after Achiythophel was Yahuyada the son of Benayahu, and Avyathar: and the general of the king's army was Yo'av.