Ozzuu Bible
Compare 1Ch 18:13Ozzuu Bible - comparison
1Ch 18:13
Found 31 translations
Config
13
E, em seguida, estabeleceu guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. E Yahweh, o SENHOR, seguia acrescentando vitórias a Davi, por onde quer que ia.
13
E ele pôs guarnições em Edom; e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. Assim, o Senhor preservava a Davi onde quer que ele fosse.
13
Colocou também guarnições militares em Edom, de forma que toda essa nação foi obrigada a pagar tributo a Israel, outro exemplo da forma como o SENHOR o tornou vitorioso para onde quer que se dirigisse.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o SENHOR preservava Davi, por onde quer que este ia.
13
David stationed garrisons in Edom, and all the people of Edom became subject to him. ADONAI gave victory to David wherever he went.
13
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
13
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
13
Colocou guarnições em Edom, e todo Edom ficou sujeito a Davi. O Senhor dava a vitória a Davi onde quer que fosse.
13
Estabeleceu governadores em Edom e todos os edomitas se tornaram súditos de Davi. Aonde quer que Davi fosse, Deus lhe concedia a vitória.
13
And he set stronghold(s) in Edom, that Idumeans should serve David (And David put strongholds, or garrisons, in Edom, so that the Edomites would serve him). And the Lord saved David in all things, to which he went.
13
And he set strongholds in Edom, that Idumeans should serve David. And the Lord saved David in all things, to which he went.
13
Ele colocou guardas em Edom e obrigou os edomitas a pagar grandes quantias de dinheiro a Davi todos os anos. Este é apenas outro exemplo de como o Senhor dava a Davi uma vitória após outra.
13
E pôs governadores em Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de David. E o Eterno dava a vitória a David por onde quer que fosse.
13
ⓢ Ele também estabeleceu guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram sujeitos a Davi. E o SENHOR dava vitória a Davi, por onde quer que ia.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram sujeitos a Davi; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram sujeitos a Davi; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia.
13
Depois, nomeou governadores em Edom; e todos os edomitas se tornaram súditos de Davi. Por onde Davi andasse, Deus lhe concedia a vitória.
13
e pôs guarnições no vale; então todos os idumeus ficaram por servos de Davi; mas o Senhor livrava Davi aonde quer que ele fosse.
13
David colocou imediatamente guarnições militares em Edom e subjugou todos os edomeus. O SENHOR realmente protegia David, por onde quer que andasse.
13
David colocou imediatamente guarnições militares em Edom e subjugou todos os edomeus. O SENHOR realmente protegia David, por onde quer que andasse.
13
E pôs ⓔ guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia.
13
E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia.
13
Nomeou governadores em Edom e todos os edomitas se tornaram vassalos de Davi. E o SENHOR ajudava Davi em tudo o que prosseguisse.
13
Pôs guarnições em Edom, e todo o Edom ficou sujeito a David. O SENHOR protegia David em todas as suas empresas.
13
And he put garrisons in Edom; and all the Edomiym became Daviyd's servants. Thus Yahuah preserved Daviyd whithersoever he went.