Ozzuu Bible
Compare 1Ch 10:9
Ozzuu Bible - comparison
1Ch 10:9

Found 31 translations

Config
9 E os despojaramH6584 פָּשַׁטH6584H8686, tomaram נשאH5375H8799 a sua cabeça ראשH7218 e as suas armasH3627 כְּלִיH3627 e enviaram שלחH7971H8762 mensageiros pela terra ארץH776 dos filisteus פלשתH6430, em redorH5439 סָבִיבH5439, a levar as boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8763 a seus ídolosH6091 עָצָבH6091 e entre o povo עםH5971.
9 Então, cortaram a cabeça do rei Saul, tomaram suas armas reais e enviaram mensageiros por toda a terra dos filisteus proclamando a notícia entre os seus ídolos e o seu povo.
9 E quando o tinham despido, tomaram a sua cabeça, e a sua armadura, e as enviaram para a terra dos filisteus, para anunciar as novas para os seus ídolos, e ao povo.
9 Cortaram a cabeça a Saul, tiraram-lhe as armas e anunciaram-no aos seus deuses e ao seu povo por toda a terra.
9 E o despojaram, e tomaram a cabeça dele e as armas dele, e enviaram mensageiros através da terra dos filisteus em redor, para anunciarem isto a seus ídolos e ao povo.
9 They stripped him, then took his head and his armor and sent them all over the territory of the P’lishtim to carry the news to their idols and to the people.
9 And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
9 And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.
9 Despojaram-no, tiraram sua cabeça e suas armas, e as enviaram para anunciar as boas novas a toda a terra dos filisteus, diante de seus ídolos e do povo.
9 Eles o despojaram, levaram sua cabeça e suas armas e as fizeram conduzir por toda a terra filistéia, para anunciar a boa nova a seus ídolos e a seu povo.
9 And when they had spoiled him, and had girded off the head, and had made him naked of the armours, they sent his head into their land, that it should be borne about, and should be showed in the temples of idols, and to (the) peoples;
9 And when they had spoiled him, and had girded off the head, and had made him naked of the armours, they sent his head into their land, that it should be borne about, and should be showed in the temples of idols, and to peoples;
9 Então tiraram a armadura de Saul e cortaram a cabeça dele. Depois disso saíram por todo o país mostrando as armas e a cabeça de Saul. E os filisteus festejaram, diante das imagens que eles adoravam, a notícia maravilhosa.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas e enviaram pela terra dos filisteus, em redor, para anunciá-lo a seus ídolos e ao povo.
9 Eles o saquearam, pegaram sua cabeça e suas armas, e enviaram mensageiros por toda a terra dos filisteus, para levarem a notícia a seus ídolos e ao povo.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
9 E o despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
9 E o despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
9 Depois de despojar o corpo de Saul, levaram a cabeça e as armas dele por toda a terra dos filisteus, anunciando a boa notícia a seus ídolos e a seu povo.
9 E despojaram-no, tomaram a sua cabeça e as suas armas e enviaram para toda a terra dos filisteus em redor, para proclamar as boas novas aos seus ídolos, e ao povo.
9 Tiraram as armas de Saul e cortaram-lhe a cabeça e mandaram levar a cabeça e as armas de Saul por todo o país, para darem a notícia ao seu povo e aos seus deuses.
9 Tiraram as armas de Saul e cortaram-lhe a cabeça e mandaram levar a cabeça e as armas de Saul por todo o país, para darem a notícia ao seu povo e aos seus deuses.
9 E os despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
9 E os despojaram,65848686 tomaram53758799 a sua cabeça7218 e as suas armas3627 e enviaram79718762 mensageiros pela terra776 dos filisteus,6430 em redor,5439 a levar as boas-novas13198763 a seus ídolos6091 e entre o povo.5971
9 E o despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos filisteus em redor, para o anunciarem a seus ídolos e ao povo.
9 Despojaram Saul, levaram sua cabeça e as armas e mandaram-nas exibir pela terra dos filisteus, para publicar a notícia junto a seus ídolos e ao povo.
9 Despojaram Saul, levaram-lhe a cabeça e as armas e apregoaram a boa nova por todo o país dos filisteus, diante dos seus ídolos e do povo.
9 E os despojaram,65848686 tomaram53758799 a sua cabeça7218 e as suas armas3627 e enviaram79718762 mensageiros pela terra776 dos filisteus,6430 em redor,5439 a levar as boas-novas13198763 a seus ídolos6091 e entre o povo.5971
9 E os despojaram,65848686 tomaram53758799 a sua cabeça7218 e as suas armas3627 e enviaram79718762 mensageiros pela terra776 dos filisteus,6430 em redor,5439 a levar as boas-novas13198763 a seus ídolos6091 e entre o povo.5971
9 And when they had stripped him, they took his head, and his armor, and sent into the land of the Pelishtiym round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.