Ozzuu Bible
Compare Zec 10:1
Ozzuu Bible - comparison
Zec 10:1

Found 31 translations

Config
1 PediH7592 שָׁאַלH7592H8798 a YAHUAH יהוהH3068 chuvaH4306 מָטָרH4306 no tempo עתH6256 das chuvas serôdiasH4456 מַלקוֹשׁH4456, a YAHUAH יהוהH3068, que faz עשהH6213H8802 as nuvensH2385 חֲזִיזH2385 de chuva, dá נתןH5414H8799 aos homens aguaceiroH1653 גֶּשֶׁםH1653H4306 מָטָרH4306 e a cada um אישH376, erva עשבH6212 no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
1 Rogai a Yahweh pelas chuvas da primavera, pois é o SENHOR quem faz o trovão, quem ordena que chuva caia sobre a humanidade e lhes providencia todas as plantas do campo.
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da última chuva; então o Senhor fará nuvens claras, e dar-lhes-á chuvas abundantes, a cada grama do campo.
1 Peçam ao SENHOR chuva na primavera. Ele, que faz os relâmpagos, vos dará bátegas de água. Os campos tornar-se-ão pastagens luxuriantes.
1 "Pedi vós ao SENHOR chuva no tempo da última chuva , sim, ao SENHOR que faz as nuvens resplandecentes ; e Ele lhes dará chuvas abundantes , e a cada homem dará erva no campo.
1 Ask ADONAI for rain in the spring, ADONAI who makes the rain clouds; and he will give them showers of rain, grass in the field to each one.
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain, even of the LORD that maketh lightnings; and he shall give them showers of rain, to every one grass in the field.
1 Pedi chuvas ao Senhor para o tempo das águas tardias. O Senhor faz brilhar o relâmpago, proporciona chuva para todos e ao homem a vegetação do campo.
1 Pedi a Iahweh a chuva no tempo das chuvas tardias. É Iahweh quem faz as tempestades. Ele lhes dará o aguaceiro, a cada um a erva no campo.
1 Ask ye of the Lord rain in late time, and the Lord shall make snows, and rain of might of cloud; and he shall give to them, to each by himself, herb in the field. (Ask ye of the Lord for a late rain, and the Lord shall make snows, and rain out of the might, or out of the power, of the clouds; and he shall give to all, to each one in his turn, grass, or hay, in his field.)
1 Ask ye of the Lord rain in late time, and the Lord shall make snows, and rain of might of cloud; and he shall give to them, to each by himself, herb in the field.
1 PEÇAM AO SENHOR chuva na primavera e Ele responderá com relâmpagos e aguaceiros. Todos os campos se tornarão verdes e viçosos.
1 ... Rogai ao Eterno por chuvas, mesmo no tempo em que elas já escasseiam, ao Eterno que (é Senhor do tempo e) produz o descarregar dos raios; Ele produzirá abundância de chuvas para (atender) cada erva do campo.
1 Pedi ao SENHOR as últimas chuvas; pedi ao SENHOR que faz os relâmpagos; e ele lhes dará chuvas copiosas e relva no campo a cada um.
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao Senhor, que faz os relâmpagos; e ele lhes dará chuvas copiosas, e a cada um erva no campo,
1 PEDI ao Senhor chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao Senhor que faz relâmpagos; e lhes dará chuvas abundantes, e a cada um erva no campo.
1 PEDI ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao SENHOR que faz relâmpagos; e lhes dará chuvas abundantes, e a cada um erva no campo.
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao Senhor, que faz os relâmpagos; e ele lhes dará chuvas copiosas, e a cada um erva no campo,
1 Peçam a Javé as chuvas temporãs e tardias, pois Javé envia relâmpagos e chuva forte, dando a erva para cada um no seu campo.
1 Pedi vós ao Senhor chuva na estação, as primeiras e as últimas. O Senhor tem dado claros sinais, e lhes dará chuvas abundantes, e à cada erva no campo.
1 Peçam ao SENHOR chuvas da primavera e o SENHOR que manda os relâmpagos, vos enviará chuva abundante que fará reverdecer os vossos campos.
1 Peçam ao SENHOR chuvas da primavera e o SENHOR que manda os relâmpagos, vos enviará chuva abundante que fará reverdecer os vossos campos.
1 Pedi ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia; o SENHOR, que faz os relâmpagos, lhes dará chuveiro de água e erva no campo a cada um. [1]
1 Pedi75928798 ao SENHOR3068 chuva4306 no tempo6256 das chuvas serôdias,4456 ao SENHOR,3068 que faz62138802 as nuvens2385 de chuva, dá54148799 aos homens aguaceiro16534306 e a cada um,376 erva6212 no campo.7704
1 PEDI ao SENHOR chuva no tempo da chuva serôdia, sim, ao SENHOR que faz relâmpagos; e lhes dará chuvas abundantes, e a cada um erva no campo.
1 “Pedi chuvas ao SENHOR no tempo da chuvarada, e ele soltará seus raios, o SENHOR lhes dará a chuva de inverno e todos terão o verde da plantação.
1 Pedi ao SENHOR chuva no tempo da Primavera. É o SENHOR quem forma os relâmpagos e a chuva torrencial e dá pão ao homem e a erva ao campo.
1 Pedi75928798 ao SENHOR3068 chuva4306 no tempo6256 das chuvas serôdias,4456 ao SENHOR,3068 que faz62138802 as nuvens2385 de chuva, dá54148799 aos homens aguaceiro16534306 e a cada um,376 erva6212 no campo.7704
1 Pedi75928798 ao SENHOR3068 chuva4306 no tempo6256 das chuvas serôdias,4456 ao SENHOR,3068 que faz62138802 as nuvens2385 de chuva, dá54148799 aos homens aguaceiro16534306 e a cada um,376 erva6212 no campo.7704
1 ASK ye of Yahuah rain in the time of the latter rain; so Yahuah shall make bright clouds, and give them showers of rain, to everyone grass in the field.