Ozzuu Bible
Compare Wis 6:7Ozzuu Bible - comparison
Wis 6:7
Found 8 translations
Config
7
For he which is Lord over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he hath made the small and great, and careth for all alike.
7
For the Sovereign Lord of all will not refrain himself [8] for any man's person, Neither will he reverence greatness; [9] Because it is he that made both small and great, [10] And alike he taketh thought for all;
7
O Senhor de todos não fará exceção para ninguém, e não se deixará impor pela grandeza, porque, pequenos ou grandes, é ele que a todos criou, e de todos cuida igualmente;[*]
7
Pois o Senhor do universo a ninguém teme. Não se deixa impressionar pela grandeza; pequenos e grandes, foi ele quem os fez: com todos se preocupa por igual,
7
For the Lord, which (or who) is lord of all things, shall not withdraw the person of any man, neither he shall dread the greatness of any man; for he made both the little man and the great man, and charge is to him evenly of all men [or for little and great he made, and evenly care is to him of all].
7
For the Lord, which is lord of all things, shall not withdraw the person of any man, neither he shall dread the greatness of any man; for he made both the little man and the great man, and charge [or care] is to him evenly of all men
7
O Senhor de todos não mostra preferência por ninguém; não fica impressionado, nem mesmo com os mais poderosos. Pois foi ele quem criou tanto os humildes como os importantes; trata a todos do mesmo modo.
7
'For he which is Yahuah over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he has made the small and great, and cares for all alike.