Ozzuu Bible
Compare Wis 14:3Ozzuu Bible - comparison
Wis 14:3
Found 8 translations
Config
3
But thy providence, O Father, governeth it: for thou hast made a way in the sea, and a safe path in the waves;
3
And thy providence, O Father, guideth it along, [3] Because even in the sea thou gavest a way, And in the waves a sure path,
3
Mas sois vós, Pai, que o governais pela vossa Providência, porque, se abristes caminho, mesmo no mar, e uma rota segura no meio das ondas -
3
mas é a tua Providência,[r] ó Pai, que o pilota, pois abriste um caminho até no mar e uma rota segura[s] entre as ondas,
3
But thou, Father, governest by purveyance, for thou gavest (a) way in the sea [or for thou hast given in the sea way], and a most steadfast path among (the) waves;
3
But thou, Father, governest by purveyance, for thou gavest way in the sea [or thou hast given in the sea way], and a most steadfast path among waves;
3
Mas é o teu cuidado, Pai, que dirige o barco, pois tu preparaste-lhe um caminho pelo mar, um caminho seguro no meio das ondas.
3
But your providence, O Father, governs it: for you have made a way in the sea, and a safe path in the waves;