Ozzuu Bible
Compare Wis 14:11Ozzuu Bible - comparison
Wis 14:11
Found 8 translations
Config
11
Therefore even upon the idols of the Gentiles shall there be a visitation: because in the creature of God they are become an abomination, and stumblingblocks to the souls of men, and a snare to the feet of the unwise.
11
[15] Therefore also [16] among the idols of the nations shall there be a visitation, Because, though formed of things which God created, they were made [17] an abomination, And stumbling blocks to the souls of men, [18] And a snare to the feet of the foolish.
11
Este é o motivo porque também os ídolos das nações serão julgados, porque, na criação de Deus, eles se tornaram uma abominação, objetos de escândalo para os homens, e laços para os pés dos insensatos.[*]
11
Por isso, haverá uma visita mesmo para os ídolos das nações porque, na criação de Deus, eles se tornaram uma abominação, um escândalo para as almas dos homens e uma armadilha para os pés dos insensatos.
11
For this thing and to the idols of nations shall not be (a) beholding [or (a) reward]; for the creatures of God be made into hatred, and into temptation to the soul of men, and into a trap, [or a mouse-catch], to the feet of unwise men.
11
For this thing and to the idols of nations shall not be beholding [or reward]; for the creatures of God be made into hatred, and into temptation to the soul of men, and into a trap [or a mouse-catch], to the feet of unwise men.
11
Por isso, Deus castigará também os ídolos dos povos pagãos, porque, mesmo que tenham sido feitos de materiais que Deus criou, esses ídolos sempre foram objetos abomináveis. Além disso, serviram de escândalo para os humanos e de armadilha para os insensatos.
11
Therefore even upon the idols of the other nations shall there be a visitation: because in the creature of Elohiym they are become an abomination, and stumblingblocks to the souls of men, and a snare to the feet of the unwise.