Ozzuu Bible
Compare Wis 10:14Ozzuu Bible - comparison
Wis 10:14
Found 8 translations
Config
14
And left him not in bonds, till she brought him the sceptre of the kingdom, and power against those that oppressed him: as for them that had accused him, she shewed them to be liars, and gave him perpetual glory.
14
[37] And in bonds she left him not, Till she brought him the sceptre of a kingdom, And authority over those that dealt tyrannously with him; She shewed them also to be false that had mockingly accused him, And gave him eternal glory.
14
Desceu com ele à prisão, e não o abandonou nas suas cadeias, até que lhe trouxe o cetro do reino e o poder sobre os que o tinham oprimido; revelou-lhe a mentira de seus acusadores, e conferiu-lhe uma glória eterna.
14
desceu com ele à cisterna e não o deixou em suas cadeias, até trazer-lhe o cetro real e o poder sobre seus tiranos; desmascarou os que o difamavam e deu-lhe uma glória eterna.
14
and it forsook not him in bonds, till it brought to him the sceptre of the realm, and power against them that oppressed him; and it showed them (to be) liars, that defouled him, and it gave to him everlasting clearness (or glory).
14
and it forsook not him in bonds, till it brought to him the sceptre of the realm, and power against them that oppressed him; and it showed them liars, that defouled him, and it gave to him everlasting clearness.
14
Acompanhou-o quando foi parar à cadeia e ficou com ele quando estava preso com correntes; continuou ao seu lado até que ele chegou a governar o país; deu-lhe poder sobre aqueles que o tinham maltratado. Mostrou que aqueles que o acusavam estavam a mentir e deu-lhe glória eterna.
14
And left him not in bonds, till she brought him the sceptre of the kingdom, and power against those that oppressed him: as for them that had accused him, she showed them to be liars, and gave him perpetual glory.