Ozzuu Bible
Compare Sir 22:11
Ozzuu Bible - comparison
Sir 22:11

Found 7 translations

Config
11 Weep for the dead, for he hath lost the light: and weep for the fool, for he wanteth understanding: make little weeping for the dead, for he is at rest: but the life of the fool is worse than death.
11 [8]Weep for the dead, for light hath failed him; And weep for a fool, for understanding hath failed him: [9]Weep more sweetly for the dead, because he hath found rest; But the life of the fool is worse than death.
11 Chora menos sobre um morto, porque ele achou o repouso;
11 Chora por um morto porque perdeu a luz, chora por um estulto porque perdeu a inteligência.[u] Chora mais docemente por um morto, pois repousa; porém, à vida do estulto é pior do que a morte.
11 Weep thou on (or for) a dead man, for why his light failed [or forsooth the light of him failed]; and weep thou on (or for) a fool, for he failed of wit. Weep thou a little on (or for) a dead man, for he hath rested. Forsooth the life of a full wicked man is full wicked, more than the death of a fool.
11 Weep thou on a dead man, for why his light failed [or the light of him failed]; and weep thou on a fool, for he failed of wit. Weep thou a little on a dead man, for he hath rested. Forsooth the life of a full wicked man is full wicked, more than the death of a fool.
11 Weep for the dead, for he has lost the light: and weep for the fool, for he wants understanding: make little weeping for the dead, for he is at rest: but the life of the fool is worse than death.