Ozzuu Bible
Compare Psa 93:1Ozzuu Bible - comparison
Psa 93:1
Found 31 translations
Config
1
Reina o Eterno, vestido de soberana majestade; sim, toda a força e poder o revestem! O Universo está seguro e não se abalará.
1
O Senhor reina, ele está vestido de majestade; o Senhor é vestido de força, com a qual ele se cingiu; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser movido.
1
O SENHOR é Rei! Está revestido de majestade e poder. Por isso, também o mundo está firme, não poderá ser abalado.
1
O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar.
1
ADONAI is king, robed in majesty; ADONAI is robed, girded with strength; The world is well established; it cannot be moved.
1
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
1
The LORD reigneth; he is apparelled with majesty; the LORD is apparelled, he hath girded himself with strength: The world also is stablished, That it cannot be moved
1
Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.[*]
1
Iahweh é rei, vestido de majestade, Iahweh está vestido, envolto em poder.Sim, o mundo está firme, jamais tremerá.
1
The Lord hath reigned, he is clothed with fairness; the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he made steadfast the world; that shall not be moved. (The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. He hath fixed the world in its place; so that it shall not be moved.)
1
The Lord hath reigned, he is clothed with fairness; the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he made steadfast the world; that shall not be moved.
1
O SENHOR É FIÉL. Ele está vestido com roupas reais, vestido com um manto de poder e força. O Senhor sustenta o mundo e ele fica firme!
1
Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem.
1
ⓧ O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu de força e se preparou. O mundo está firme, não será abalado.
1
O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
1
O SENHOR reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar.
1
O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar.
1
O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
1
Javé é Rei, vestido de majestade, Javé está vestido e envolto em poder: o mundo está firme e jamais tremerá.
1
Para a véspera do sábado, quando a terra foi primeiramente habitada. Louvor de uma música, de Davi.
1 O Senhor reina. Ele vestiu-se de honra. O Senhor se vestiu e cingiu-se de força, pois estabeleceu o mundo, que não será abalado.
1 O Senhor reina. Ele vestiu-se de honra. O Senhor se vestiu e cingiu-se de força, pois estabeleceu o mundo, que não será abalado.
1
O SENHOR é rei, vestido de majestade, manifestando todo o seu poder. Por isso, a terra está firme e segura.
1
O SENHOR é rei, vestido de majestade, manifestando todo o seu poder. Por isso, a terra está firme e segura.
1
O SENHOR reina; está vestido de majestade; o SENHOR se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar.
1
O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar.
1
O SENHOR reina, de esplendor se veste, o SENHOR se reveste e se cinge de poder; está firme o mundo, jamais será abalado.
1
O SENHOR é rei, vestido de majestade; revestido e cingido de poder está o SENHOR. Firmou o universo, que não vacilará.
1
Yahuah reigns, he is clothed with majesty; Yahuah is clothed with strength, wherewith he has girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.