Ozzuu Bible
Compare Psa 62:1
Ozzuu Bible - comparison
Psa 62:1

Found 31 translations

Config
1 « Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi » Somente em Elohim אלהיםH430, ó minha alma נפשׁH5315, esperaH1747 דּוּמִיָהH1747 silenciosa; dele vem a minha salvação ישועהH3444.
1 Ao mestre de canto. Ao estilo da melodia de Jedutum. Um salmo de Davi. Só em Deus está o descanso, ó minha alma: dele vem a minha salvação.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Davi. Verdadeiramente a minha alma espera em Deus; dele vem a minha salvação.
1 Salmo de David. Para o diretor do coro, Jedutun.[10] Eu permaneço tranquilo diante de Deus, visto que só dele vem a minha salvação.
1 ‹Salmo de Davi para o músico-mor, sobre Jedutum›
Somente em Deus a minha alma espera- em- silêncio; dEle vem a minha salvação.
1 [(0)] For the leader. Set in the style of Y’dutun. A psalm of David:
1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David.

Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David My soul waiteth only upon God: From him cometh my salvation
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá.[*]
1 Do mestre de canto... Iditun. Salmo. De Davi.
1 To victory over Jeduthun, the psalm of David. Whether my soul shall not be subject to God; for mine health is of him. (To victory, to Jeduthun, the song of David. Surely my soul shall be made subject under God; for my salvation, or my deliverance, is from him.)
1 To victory, over Jeduthun, the psalm of David. Whether my soul shall not be subject to God; for mine health is of him.
1 DEUS É MINHA única esperança; confio nEle e fico tranqüilo, porque Ele é o meu Salvador.
1 Ao mestre do canto, com Iedutun, um salmo de David. Somente pelo Eterno, em silêncio, aguarda minha alma, pois Dele virá meu socorro.
1 Ao regente do coro: segundo Jedutum — Salmo de Davi.
Somente em Deus a minha alma descansa, dele vem a minha salvação.
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
1 A MINHA alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
1 A MINHA alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
1 Só em Deus a minha alma repousa, porque dele vem a minha salvação.
1 Ao mestre de canto, um Salmo de Davi, para Jedutum.
1 Não deveria a minha alma estar submetida a Deus? Pois dele é a minha salvação.
1 Ao diretor do coro. Para Jedutun. Salmo da coleção de David.
1 Ao diretor do coro. Para Jedutun. Salmo da coleção de David.
1 Salmo de Davi para o cantor-mor, sobre JedutumA minha alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação. [1]
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi
Somente em Deus,430 ó minha alma,5315 espera1747 silenciosa; dele vem a minha salvação.3444
1 A MINHA alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
1 [ Ao maestro do coro. Sobre Iditun. Salmo de Davi. ]
1 Ao director do coro. Para Jedutun. Salmo de David.
1 « Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi » Somente em Deus,430 ó minha alma,5315 espera1747 silenciosa; dele vem a minha salvação.3444
1 « Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi » Somente em Deus,430 ó minha alma,5315 espera1747 silenciosa; dele vem a minha salvação.3444
1 TRULY my soul waits upon Elohiym: from him comes my yeshu`ah.