Ozzuu Bible
Compare Psa 127:5Ozzuu Bible - comparison
Psa 127:5
Found 31 translations
Config
5
Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Será respeitado até mesmo por seus inimigos quando pleitear com eles junto às portas da cidade.
5
Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.
5
Felizes os que fazem uma boa provisão deles! Nunca hão de ficar mal, quando tiverem de se confrontar com os adversários.
5
Bem-aventurado o homem que tem a sua aljava enchida deles; não serão envergonhados, mas falarão com os seus inimigos à porta.
5
How blessed is the man who has filled his quiver with them; he will not have to be embarrassed when contending with foes at the city gate.
5
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
5
Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be ashamed, when they speak with their enemies in the gate.
5
De Sião te abençoe o Senhor para que em todos os dias de tua vida gozes da prosperidade de Jerusalém,
5
Feliz o homem que encheu sua aljava com elas: não ficará envergonhado frente às portas,[e] ao litigar com seus inimigos.
5
Blessed is the man, that hath [full-]filled his desire of those; he shall not be shamed, when he shall speak to his enemies in the gate. (Happy is the man who hath filled his quiver full of them; he shall not be put to shame, or defeated, when he shall speak to his enemies in court.)
5
Blessed is the man, that hath [full-]filled his desire of those [or them]; he shall not be shamed, when he shall speak to his enemies in the gate.
5
Feliz o homem que tem muitos filhos - uma caixa cheia de flechas. Ele terá ajuda quando tiver algum problema com seus inimigos e precisar ir ao tribunal.
5
Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Mesmo por seus inimigos serão respeitados, quando com eles dialogarem junto às portas da cidade.
5
ⓩ Bem-aventurado o homem que com eles enche sua aljava; quando enfrentarem os inimigos numa disputa[73] , não serão envergonhados.
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta.
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta.
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
5
Feliz o homem que enche sua aljava com elas: não será derrotado nas portas da cidade quando litigar com seus inimigos.
5
Bem-aventurado o homem que irá satisfazer, com eles, o seu desejo. Pois não serão envergonhados quando pleitearem com os seus inimigos nos portões.
5
Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Não será envergonhado pelos seus inimigos, quando tiver de se defender diante dos juízes [245] .
5
Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Não será envergonhado pelos seus inimigos, quando tiver de se defender diante dos juízes [245] .
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
5
Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, mas falarão com os seus inimigos à porta.
5
Feliz o homem que tem uma aljava cheia deles: não ficará humilhado quando vier à porta para tratar com seus inimigos.
5
Feliz o homem que deles encheu a sua aljava! Não será envergonhado pelos seus inimigos, quando com eles discutir às portas da cidade.
5
Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.