Ozzuu Bible
Compare Gen 5:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 5:22

Found 31 translations

Config
22 Andou הלךְH1980H8691 EnoqueH2585 חֲנוֹךְH2585 comH854 אֵתH854 Elohim אלהיםH430; e, depois אחרH310 que gerou ילדH3205H8687H853 אתH853 a MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַH4968, viveu trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967 anos שנהH8141; e teve ילדH3205H8686 filhos בןH1121 e filhas בתH1323.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus mais trezentos anos e gerou filhos e filhas.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Metusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 E os 300 anos que viveu depois passou-os em comunhão com Deus. E teve filhos e filhas.
22 E Enoque andou com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 After Metushelach was born, Hanokh walked with God 300 years and had sons and daughters.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
22 and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 Henoc andou com Deus. Depois do nascimento de Matusalém, Henoc viveu[h] trezentos anos, e gerou filhos e filhas
22 And Enoch went with God (And Enoch walked with God); and Enoch lived after that he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters.
22 And Enoch went with God; and Enoch lived after that he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters.
22 Depois viveu mais 300 anos - como amigo de Deus. Teve filhos e filhas.
22 E Enoque andou com Deus, depois que gerou a Matusalém, 300 anos, e gerou filhos e filhas.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus durante trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
22 Henoc andou com Deus. Depois do nascimento de Matusalém, Henoc viveu trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 Enoque foi muito agradável a Deus, depois que gerou a Metusalém, por duzentos anos; e gerou filhos e filhas.
22 Henoc viveu sempre de acordo com a vontade de Deus. Depois do nascimento de Matusalém, ele viveu ainda trezentos anos e foi pai de vários filhos e filhas.
22 Henoc viveu sempre de acordo com a vontade de Deus. Depois do nascimento de Matusalém, ele viveu ainda trezentos anos e foi pai de vários filhos e filhas.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas. [4]
22 Andou19808691 Enoque2585 com854 Deus;430 e, depois310 que gerou32058687853 a Metusalém,4968 viveu trezentos79693967 anos;8141 e teve32058686 filhos1121 e filhas.1323
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 Depois de gerar Matusalém, Henoc andou com Deus trezentos anos e gerou filhos e filhas.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou na presença de Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
22 Andou19808691 Enoque2585 com854 Deus;430 e, depois310 que gerou32058687853 a Metusalém,4968 viveu trezentos79693967 anos;8141 e teve32058686 filhos1121 e filhas.1323
22 And Chanok walked with Elohiym after he begat Methushelach three hundred years, and begat sons and daughters: