Ozzuu Bible
Compare Gen 36:21
Ozzuu Bible - comparison
Gen 36:21

Found 30 translations

Config
21 DisomH1787 דִּישׁוֹןH1787, EserH687 אֶצֶרH687 e DisãH1789 דִּישָׁןH1789; são estes os príncipesH441 אַלּוּףH441 dos horeusH2752 חֹרִיH2752, filhos בןH1121 de SeirH8165 שֵׂעִירH8165 na terra ארץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123.
21 Disom, Ézer e Disã. Esses descendentes de Seir foram chefes das tribos dos horeus no território de Edom.
21 e Disom, e Eser, e Disã; estes são os xeiques dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Dishon, Etzer and Dishan. They were the chieftains descended from the Hori, the people of Se‘ir in the land of Edom.
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
21 and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Dison, Eser e Disã, esses são os chefes dos horreus, os filhos de Seir na terra de Edom.
21 and Dishon, and Ezer, and Dishan; these dukes were of Horites (these were the leaders of the Horites), the son[s] of Seir, in the land of Edom.
21 and Dishon, and Ezer, and Dishan; these dukes were of Horites, the son[s] of Seir, in the land of Edom.
21 a tribo de Disom, a tribo de Eser e a tribo de Disã.
21 Dishon, Etser e Dishan; estes são os chefes dos Horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; são esses os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Dison, Eser e Disã. São esses os chefes horreus, descendentes de Seir, na terra de Edom.
21 Dison, Eser e Disã. Estes são os príncipes dos Horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Dichan, Écer e Dichan. Foram estes os chefes dos horritas, descendentes de Seir, na região de Edom.
21 Dichan, Écer e Dichan. Foram estes os chefes dos horritas, descendentes de Seir, na região de Edom.
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Disom,1787 Eser687 e Disã;1789 são estes os príncipes441 dos horeus,2752 filhos1121 de Seir8165 na terra776 de Edom.123
21 Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21 Dison, Eser, Disã; eles são os chefes dos hurritas, descendentes de Seir, na terra de Edom.
21 Dichon, Écer e Dichan. São estes os chefes dos horritas, filhos de Seir, no país de Edom.
21 Disom,1787 Eser687 e Disã;1789 são estes os príncipes441 dos horeus,2752 filhos1121 de Seir8165 na terra776 de Edom.123
21 Disom,1787 Eser687 e Disã;1789 são estes os príncipes441 dos horeus,2752 filhos1121 de Seir8165 na terra776 de Edom.123
21 And Diyshon, and Etser, and Diyshan: these are the dukes of the Choriym, the children of Se'iyr in the land of Edom.