Ozzuu Bible
Compare Bel 1:14Ozzuu Bible - comparison
Bel 1:14
Found 7 translations
Config
14
So when they were gone forth, the king set meats before Bel. Now Daniel had commanded his servants to bring ashes, and those they strewed throughout all the temple in the presence of the king alone: then went they out, and shut the door, and sealed it with the king's signet, and so departed.
14
And it came to pass, when they were gone forth, the king set the meat before Bel. Now Daniel had commanded his servants to bring ashes, and they strewed all the temple with them in the presence of the king alone: then went they out, and shut the door, and [10] sealed it with the king's signet, and so departed.
14
Forsooth it was done, after that they went out, and the king setted (forth) (the) meats before Bel, Daniel commanded to his children (or to his servants), and they brought ashes, and he riddled (them) through(out) all the temple, before the king (alone). And (then) they went out, and closed the door, and asealed (it) with the ring of the king, and went forth. [Forsooth it is done, after that they went out, and the king putted meats before Bel, Daniel commanded his children, and they brought to ashes, and by all the temple he riddled before the king. And they gone out closed the door, and sealing with ring of the king went away.]
14
Forsooth it was done, after that they went out, and the king setted meats before Bel, Daniel commanded to his children, either servants , and they brought ashes, and he riddled through all the temple, before the king. And they went out, and closed the door, and asealed with the ring of the king, and went forth [or went away].
14
Logo, quando eles saíram, o rei colocou as carnes diante de Bel. Mas Daniel deu ordem aos seus servos para trazerem cinzas, e eles as espalharam por todo o templo, na presença do rei, somente. Saíram, então, e fecharam a porta, selando-a com o selo do rei. E assim partiram.
14
[14] Depois Daniel mandou que os seus empregados trouxessem cinzas e as espalhassem por todo o chão do templo. Só o rei viu fazer aquilo. Então saíram todos, trancaram a porta e selaram-na com o anel do rei e foram-se embora.
14
So when they were gone forth, the king set meats before Ba`al. Now Daniy'el had commanded his servants to bring ashes, and those they strewed throughout all the temple in the presence of the king alone: then went they out, and shut the door, and sealed it with the king's signet, and so departed.