Ozzuu Bible
Compare Bar 5:1
Ozzuu Bible - comparison
Bar 5:1

Found 8 translations

Config
1 Put off, O Jerusalem, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever.
1 Put off, O Jerusalem, [1]the garment of thy mourning and affliction, and [2]put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever.
1 Tira, Jerusalém, a veste de luto e de miséria; reveste, para sempre, os adornos da glória divina.
1 Despe, Jerusalém, a veste da tua tristeza e desgraça, e reveste para sempre a beleza da glória que vem de Deus.
1 Jerusalem, unclothe thee of the stole of thy mourning, and travailing; and clothe thou thee in the fairness, and (the) honour of it, which is of (or from) God to thee in everlasting glory. [Jerusalem, unclothe thee (of) the stole of mourning, and of thy travail; and clothe thee with fairness, and honour of it, that is to thee of (or from) God in everlasting glory.]
1 Jerusalem, unclothe thee of the stole of thy mourning, and travailing [or of thy travail]; and clothe thou thee in [or with] the fairness, and honour of it, which is of God to thee in everlasting glory.
1 Jerusalém, retira as tuas vestes de tristeza e de desgraça e veste para sempre o esplendor da glória de Deus.
1 PUT off, O Yerushalayim, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that comes from Elohiym forever.