Ozzuu Bible
Compare 2ma 5:6Ozzuu Bible - comparison
2ma 5:6
Found 8 translations
Config
6
But Jason slew his own citizens without mercy, not considering that to get the day of them of his own nation would be a most unhappy day for him; but thinking they had been his enemies, and not his countrymen, whom he conquered.
6
But [11] Jason slaughtered his own citizens without mercy, not considering that good success against kinsmen is the greatest ill success, but supposing himself to be setting up trophies over enemies, and not over fellow-countrymen.
6
Jasão massacrou sem piedade seus próprios concidadãos, esquecendo-se de que uma vitória ganha sobre compatriotas é a maior das desgraças, e agiu como se alcançasse um troféu dos seus inimigos e não dos seus congêneres.
6
Jasão, por sua parte, entregou-se à chacina dos próprios concidadãos, sem piedade e sem considerar que era o maior dos infortúnios essa vitória sobre os próprios coirmãos. Pelo contrário, ele parecia estar levantando troféus de inimigos e não de compatriotas!
6
Forsooth Jason spared not in slaying his citizens, neither he thought prosperity against (his) cousins; and he deemed it for to be most evil [or deeming (it) most evil], that he should take victories of (his) enemies, and not of (his) citizens.
6
Forsooth Jason spared not in slay-ing his citizens, neither he thought prosperity against cousins; and he deemed it for to be most evil, that he should take victories of enemies, and not of citizens.
6
Mas Jasão realizou um impiedoso massacre entre os seus concidadãos, sem pensar que o sucesso alcançado sobre compatriotas é o pior dos insucessos, derrotando o seu próprio povo como se fossem inimigos.
6
But Yacon slew his own citizens without mercy, not considering that to get the day of them of his own nation would be a most unhappy day for him; but thinking they had been his enemies, and not his countrymen, whom he conquered.