Ozzuu Bible
Compare 2Ch 9:23
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 9:23

Found 31 translations

Config
23 Todos os reis מלךH4428 do mundo ארץH776 procuravamH1245 בָּקַשׁH1245H8764 ir פניםH6440 ter com ele שלהH8010 para ouvir שמעH8085H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 que Elohim אלהיםH430 lhe pusera נתןH5414H8804 no coração לבH3820.
23 Todos os reis da terra solicitavam audiências para aconselhamento com o rei Salomão, todos disputavam ouvir da sabedoria que Deus fazia brotar dos lábios do rei a quem ungira.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvir a sabedoria, que Deus tinha posto no seu coração.
23 Soberanos de todos os países vinham visitá-lo e ouvir da sua boca a sabedoria que Deus lhe pusera no coração.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvirem a sabedoria que Deus tinha posto no seu coração.
23 All the kings on earth sought to have an audience with Shlomo, in order to hear his wisdom, which God had put in his heart.
23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
23 e todos procuravam sua presença a fim de poderem ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha infundido no coração.
23 Todos os reis da terra queriam ser recebidos por Salomão para aproveitar da sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração
23 And all the kings of (the) lands desired to see the face of Solomon, for to hear the wisdom that God had given in his heart;
23 And all the kings of lands desired to see the face of Solomon, for to hear the wisdom that God had given in his heart;
23 Reis de todos os países vinham visitar Salomão, e ouvir a sabedoria que Deus havia colocado no coração dele.
23 E todos os reis da terra ansiavam por conhecer Salomão, para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no seu coração,
23 Todos os reis da terra iam a Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvirem a sabedoria que Deus tinha posto no seu coração.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvirem a sabedoria que Deus tinha posto no seu coração.
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
23 Todos os reis do mundo queriam ser recebidos por Salomão, para aprender a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
23 Todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração.
23 Por isso, todos os outros reis procuravam visitá-lo, para escutarem a sabedoria que Deus lhe tinha concedido.
23 Por isso, todos os outros reis procuravam visitá-lo, para escutarem a sabedoria que Deus lhe tinha concedido.
23 E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, para ouvirem a sua sabedoria que Deus lhe dera no seu coração.
23 Todos os reis4428 do mundo776 procuravam12458764 ir6440 ter com ele8010 para ouvir80858800 a sabedoria2451 que Deus430 lhe pusera54148804 no coração.3820
23 E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão, para ouvirem a sabedoria que Deus tinha posto no seu coração.
23 Todos os reis da terra iam visitar Salomão para apreciar a sabedoria que Deus pusera em seu coração.
23 Todos eles procuravam vir à presença de Salomão, a fim de escutar a sabedoria que Deus infundira em seu coração.
23 Todos os reis4428 do mundo776 procuravam12458764 ir6440 ter com ele8010 para ouvir80858800 a sabedoria2451 que Deus430 lhe pusera54148804 no coração.3820
23 Todos os reis4428 do mundo776 procuravam12458764 ir6440 ter com ele8010 para ouvir80858800 a sabedoria2451 que Deus430 lhe pusera54148804 no coração.3820
23 And all the kings of the earth sought the presence of Shalomah, to hear his wisdom, that Elohiym had put in his heart.