Ozzuu Bible
Compare 1ma 10:86
Ozzuu Bible - comparison
1ma 10:86

Found 8 translations

Config
86 And from thence Jonathan removed his host, and camped against Ascalon, where the men of the city came forth, and met him with great pomp.
86 And from thence Jonathan removed, and encamped against [71]Ascalon, and they of the city came forth to meet him with great pomp.
86 Jônatas partiu de lá e veio acampar diante de Ascalon, cujos habitantes saíram-lhe ao encontro, rendendo-lhe grandes honras.
86 Partindo dali, Jônatas foi acampar diante de Ascalon, cujos habitantes saíram ao seu encontro com grande aparato.
86 And from thence Jonathan moved (his) tents, and applied them to Ascalon; and they went out of the city against him in great glory. (And from thence Jonathan moved his host, and encamped near Ascalon; and they came out of the city to meet him with great glory.)
86 And from thence Jonathan moved tents, and applied them to or pitched at Ascalon; and they went out of the city against him in great glory.
86 Jónatas marchou dali e acampou em frente de Ascalon. Os moradores da cidade saíram ao seu encontro com grande pompa.
86 And from thence Yonathan removed his host, and camped against Ashqelon, where the men of the city came forth, and met him with great pomp.