Ozzuu Bible
Compare 1ma 10:1Ozzuu Bible - comparison
1ma 10:1
Found 8 translations
Config
1
In the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Ptolemais: for the people had received him, by means whereof he reigned there,
1
And in [1] the hundred and sixtieth year Alexander Epiphanes, the son of Antiochus, went up and took possession of [2] Ptolemais: and they received him, and he reigned there.
1
No ano cento e sessenta, Alexandre Epífanes, filho de Antíoco, embarcou e veio ocupar Ptolemaida, onde foi acolhido e proclamado rei.[*]
1
No ano cento e sessenta, Alexandre, filho de Antíoco Epifanes,[i] embarcou e veio tomar posse de Ptolemaida. Teve boa acolhida e ali começou o seu reinado.[j]
1
And in the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus, went up, that is named noble (or who was surnamed Epiphanes), and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there. [And in the hundred and sixtieth year Alexander, son of Antiochus, that is named noble, went up, and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there.]
1
And in the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus, went up, that is named noble or Epiphanes , [or Alexander, son of Antiochus, that is named noble, went up], and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there.
1
No ano cento e sessenta da era grega [44] , Alexandre Epifânio [45] , filho de Antíoco, foi e tomou a cidade de Ptolemaida, onde foi bem recebido e investido como rei.
1
IN the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Akko: for the people had received him, by means whereof he reigned there,