Ozzuu Bible
Compare 1ma 10:1
Ozzuu Bible - comparison
1ma 10:1

Found 8 translations

Config
1 In the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Ptolemais: for the people had received him, by means whereof he reigned there,
1 And in [1]the hundred and sixtieth year Alexander Epiphanes, the son of Antiochus, went up and took possession of [2]Ptolemais: and they received him, and he reigned there.
1 No ano cento e sessenta, Alexandre Epífanes, filho de Antíoco, embarcou e veio ocupar Ptolemaida, onde foi acolhido e proclamado rei.[*]
1 No ano cento e sessenta, Alexandre, filho de Antíoco Epifanes,[i] embarcou e veio tomar posse de Ptolemaida. Teve boa acolhida e ali começou o seu reinado.[j]
1 And in the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus, went up, that is named noble (or who was surnamed Epiphanes), and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there. [And in the hundred and sixtieth year Alexander, son of Antiochus, that is named noble, went up, and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there.]
1 And in the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus, went up, that is named noble or Epiphanes, [or Alexander, son of Antiochus, that is named noble, went up], and occupied Ptolemais; and they received him, and he reigned there.
1 No ano cento e sessenta da era grega [44], Alexandre Epifânio [45], filho de Antíoco, foi e tomou a cidade de Ptolemaida, onde foi bem recebido e investido como rei.
1 IN the hundred and sixtieth year Alexander, the son of Antiochus surnamed Epiphanes, went up and took Akko: for the people had received him, by means whereof he reigned there,