Ozzuu Bible
Compare 1ma 1:30
Ozzuu Bible - comparison
1ma 1:30

Found 9 translations

Config
30 And spake peaceable words unto them, but all was deceit: for when they had given him credence, he fell suddenly upon the city, and smote it very sore, and destroyed much people of Israel.
30 [41]And he spake words of peace unto them in subtilty, and they gave him credence: and he fell upon the city suddenly, and smote it very sore, and destroyed much people out of Israel.
30 dirigiu-se aos habitantes com palavras pacíficas, mas astuciosas, nas quais acreditaram; em seguida lançou-se de improviso sobre a cidade, pilhou-a seriamente e matou muita gente.
30 Dirigindo-se aos habitantes com palavras enganosas de paz, ganhou-lhes a confiança e, de repente, caiu sobre a cidade, golpeou-a duramente e chacinou a muitos de Israel.
30 And he spake to them peaceable words in guile, and they believed to him. And suddenly he fell in on the city, and smote it with a great wound, and lost (or destroyed) much people of Israel.
30 And he spake to them peaceable words in guile, and they believed to him. And suddenly he fell in on the city, and smote it with a great wound, and lost much people of Israel.
30 e lhes falaram palavras pacíficas. Porém, tudo era engano; pois, quando lhe acreditaram, ele caiu de repente sobre a cidade, ferindo-a grandemente, e destruiu a muitas pessoas em Israel.
30 Falou de paz com fingimento e os judeus acreditaram nele. Por isso, atacou a cidade de repente, causando sérios prejuízos, e matou muito povo de Israel.
30 And spoke peaceable words unto them, but all was deceit: for when they had given him credence, he fell suddenly upon the city, and smote it very sore, and destroyed much people of Yashar'el.