Ozzuu Bible
Compare 1Ch 8:6Ozzuu Bible - comparison
1Ch 8:6
Found 31 translations
Config
6
Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos moradores de Geba, que foram levados cativos para Manaate:
6
E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
6
Os filhos de Eude, chefes dos subclãs que viviam em Geba, foram feitos prisioneiros de guerra e exilados para Manaate.
6
E estes foram os filhos de Eúde (que foram chefes dos pais dos habitantes de Geba) (e eles os removeram para Manaate):
6
These are the sons of Ehud, the heads of fathers’ clans among the inhabitants of Geva (they were carried away captive to Manachat;
6
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
6
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
6
Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
6
Eis os filhos de Aod. Foram estes os chefes de família dos habitantes de Gaba e os conduziram cativos para Manaat:
6
These be the sons of Ehud, princes of [the] kindreds dwelling in Geba, that were translated into Manahath (who were sent away to Manahath).
6
These be the sons of Ehud, princes of [the] kindreds dwelling in Geba, that were translated or brought over into Manahath.
6
Os filhos de Eúde, chefes das famílias que moravam em Geba, foram presos e levados como escravos para Manaate, Foram os seguintes:
6
Estes foram os filhos de Ehud, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Guéva e que foram exilados para Manahat:
6
ⓛ Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes de família dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate:
6
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
6
E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
6
E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
6
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
6
Filhos de Aod, que foram chefes de famílias em Gaba e que foram exilados para Manaat:
6
Estes foram os filhos de Eúde; estes são os chefes das famílias dos que habitam em Geba; e os levaram para Manaate.
6
Os descendentes de Eúde foram chefes das famílias que viveram em Gueba e que foram obrigados a ir viver para Manaat.
6
Os descendentes de Eúde foram chefes das famílias que viveram em Gueba e que foram obrigados a ir viver para Manaat.
6
E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados ⓑ a Manaate:
6
E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
6
Seguem os filhos de Aod, os chefes das famílias dos habitantes de Gaba, que foram removidos para Manaat:
6
Eis os filhos de Eúde, que eram chefes das famílias que habitavam Gueba e foram obrigados a emigrar para Manaat:
6
And these are the sons of Echud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geva, and they removed them to Manachath: