Ozzuu Bible
Compare 1Ch 4:33Ozzuu Bible - comparison
1Ch 4:33
Found 31 translations
Config
33
com todas as aldeias e povoados que ficavam ao redor delas até Baalate. Habitavam, portanto, nessas cidades e mantinham um registro histórico de suas genealogias.
33
e todas as suas aldeias que estavam ao redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações, e a sua genealogia.
33
Algumas não ficavam muito longe de Baal. Tudo isto está relatado nas suas genealogias.
33
E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
33
along with all the villages surrounding these cities, as far as Ba‘al. These are the places where they lived, and they have their official genealogy.
33
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
33
and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
33
e todas as aldeias de suas redondezas, até Baal. Estas foram suas residências e seus registros genealógicos.
33
e todas as aldeias ao redor dessas cidades até Baalat. Foi lá que eles moraram e lá foram registrados:
33
And all the villages of them by the compass of these cities, till to Baal; this is the dwelling of them, and the parting of their cities. (And all their villages around these cities, unto Baal; these be their dwelling places, and the division of their cities.)
33
And all the villages of them by compass of these cities, till to Baal; this is the dwelling of them, and the parting of their cities.
33
alguns lugares ficavam tão longe como Baal. Esses fatos estão escritos nos registros de suas famílias.
33
com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Báal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias.
33
ⓙ com todos os seus povoados, que estavam em redor dessas cidades, até Baal. Esses foram os lugares onde moraram e onde registraram suas genealogias.
33
com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias.
33
E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
33
E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
33
com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias.
33
com todas as aldeias vizinhas dessas cidades até Baalat. Aí moraram e aí foram registrados:
33
Todas as suas aldeias estavam ao redor destas cidades, até Baal: estas eram as suas possessões, com sua distribuição.
33
com as respetivas aldeias das redondezas até Baalat. Tais foram as terras onde eles viveram. Nos registos, figuram os seus nomes de família.
33
com as respetivas aldeias das redondezas até Baalat. Tais foram as terras onde eles viveram. Nos registos, figuram os seus nomes de família.
33
com todas as suas aldeias que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
33
E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
33
e todos os povoados em redor daquelas cidades, até Baal. Foram essas suas moradias, e lá foram registrados.
33
E todas as aldeias das suas redondezas até Baalat. Foram estas as suas residências e seus registos genealógicos.
33
And all their villages that were round about the same cities, unto Ba`al. These were their habitations, and their genealogy.